Nous voilà donc rentrés en France après ces deux semaines incroyables ! Maintenant, la Mongolie signifiera quelque chose, nous aurons une idée de cette vie nomade à des milliers de kilomètres. Dans un pays où les hivers sont rigoureux et tuent les bêtes et où des gens vivent encore au rythme du temps et des animaux. Mon voyage a été bercé par l'écriture de Galsan Tchinag, auteur mongol dont j'ai lu trois œuvres durant mon séjour.  Quand il parlait de lui enfant, j'imaginais d'abord Tserentogtoch puis Monhbat, et quand il décrivait sa grand mère, je voyais celle que nous avons rencontrée. A travers ses histoires, il parle aussi de l'histoire de son pays, du communisme, du temps qui avance. Et moi je voyais le pays actuellement, ce qui reste et ce qui évolue.

Je ne regrette pas d'être passée par une agence, DMD a été très efficace et ça a été très rassurant d'avoir quelqu'un pour tout organiser. Cependant, ma liberté m'a tout de même un peu manqué (pourtant, notre programme n'était pas très strict !). Si on devait repartir, je pense que l'on se débrouillerait seuls maintenant qu'on sait un peu à quoi s'attendre : on trouverait un chauffeur et un guide et on partirait à l'aventure ! Le désert de Gobi ne m'attire pas, trop sec, trop chaud, trop extrême, et puis je n'aime pas les chameaux. Mais le reculé Altaï et ses hautes montagnes me font rêver...  En attendant, j'ai surtout appris que je pouvais facilement me passer de mon confort habituel et supporter des conditions plus sommaires. Ça m'a donné envie de partir en camping sauvage, de me perdre au milieu de nulle part. Pas besoin d'aller jusqu'en Mongolie, je pense déjà la Scandinavie, au Canada ou aux Etats-Unis : je rêve de grands espaces ! Je ne sais pas quel sera mon prochain voyage, il ne ressemblera peut-être pas du tout à ça. Il y a tellement de choses qui m'attirent et le monde est vaste...

A présent, nous allons faire imprimer les photos des familles et des gens et les envoyer à DMD pour qu'ils puissent les transmettre. J'ai l'adresse de la première famille (où plutôt, j'ai l'adresse de quelqu'un à Oulan Bator qui reçoit leur courrier), je pourrai leur faire un colis plus important. J'ai aussi l'adresse de Monhbat à son école à qui nous écrirons une lettre en anglais pour qu'il puisse essayer de la comprendre. Je lui laisserai aussi notre adresse et peut-être qu'il nous écrira...